A medical interpreter? What comes to your mind? Medical interpreters, like court interpreters, are considered as “community interpreters” because they usually work within a local community, serving in both public and private sectors. Last October one of our team members joined a medical interpretation training sponsored by California Healthcare Interpreting Association (CHIA). The focus of […]
>> Read MoreInterpretation Services's archives
Medical Interpretation
Interpreters in the Education System
During the holiday, we saw an inspiring movie, Dancing Across Borders, about a young Cambodian dancer who came to the United States at the age 18 to learn classic ballet. We cannot help but notice that he found comfort through a Cambodian interpreter and a Cambodian family that the interpreter introduced to him. This reminds […]
>> Read MoreInterpretation Software
Recently, researchers from Microsoft Corporation gave a presentation in China, showcasing the company’s latest language software, which was able to turn an English speech into Chinese—in the speaker’s own voice. Will this software eventually replace human translators and interpreters? We think not. And here are our thoughts: The technique behind this revolutionary translation and interpretation […]
>> Read MoreBeyond Bilingualism and Multilingualism
Fact: As of 2012, among the 7 billion people in the world, roughly half of them are considered to be at least bilingual. Fact: Based on the 2010 data, the United States Bureau of Labor Statistics also project 58,400 translation and interpretation jobs available to translators and interpreters. Question: How many professional translators and interpreters […]
>> Read MoreLinguists vs Olympic Athletes – Think Quality 3
The Athletes in the Spotlight Thinking back to the London Olympic Games this past summer, the elegant divers and agile gymnasts delivered near-perfect performances in front of the world and left millions in awe. While we appreciate the outstanding performances of these athletes, it is very easy to overlook the thousands of hours and the […]
>> Read MoreHuman Translators – Think Quality 2
The network of interpreters and translators connected with Monterey Language Services, myself included, are human beings with a passion for language. This means that we will not settle for anything less than the highest quality in our services to you, because our definition of quality is directly related to our passion – our “humanness” if […]
>> Read MoreGlobal Business – Think Quality 1
High Quality is the core value of Monterey Language Services. We invite everyone to think quality and share their stories. This blog is part 1 of our think quality story series. You are most welcome to share your story by sending it to mei-ling@montereylanguages.com. If your story is chosen to publish, you will receive a surprise. […]
>> Read MoreSimultaneous Interpretation in Large Conferences
Large international conferences require interpretation in many different languages. It takes a great deal of preparation, equipment and teamwork to make the conferences successful. Can you imagine the complicated logistics involved? It may involve a dozen sound engineers to make preparations ahead of time. First, several booths must be set up for the interpreters. Each […]
>> Read MoreWhisper Interpreation Part II: Simultaneous Interpretation inside the Booth
In a previous blog, we explained various means of delivering Whisper Interpretation. In fact, all simultaneous interpretation involves whispering in order to not disturb others. A booth offers the benefit of further reducing disruptions to the audience and the interpreter. When interpreting inside the booth, the interpreter listens to the speaker through a headset and […]
>> Read MoreWhat is Whisper Interpretation?
In Whisper Interpretation, the interpreter whispers the interpretation into the client’s ear. The goal of Whisper Interpretation is always the same – to communicate the meaning to the client without disrupting the presentation, show, or conference. This goal can be accomplished in one of two ways: directly, or with electronic aids. In the direct manner, […]
>> Read MoreFeatured Articles
Interpreters and Communities...
Interpreters play a vital role in connecting people through different languages and cultures, shaping them into one ...[read more]
MIIS TILM Career Fair 2023...
On March 3rd, Monterey’s local Middlebury Institute of International Studies had its annual Translation, Interpretation, and Localization ...[read more]
MIIS Career Fair: Have You Signed Up?...
Monterey Language Services will be at the annual Middlebury Institute of International Studies Translation and Localization Management ...[read more]
Movies of 2022...
Introduction Our first blog of the new year includes guest writing from one of our past colleagues, who ...[read more]
Voiceovers: Multilingual Videos...
Take a look at this amazing video with Disney’s impressive cast singing the localized versions of “Let ...[read more]
Translate this Site
Powered by Google Translate.
Calendar
November 2024 M T W T F S S « Oct 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Categories
- Academic Services (8)
- ASL (5)
- Bilingual Evaluation (2)
- Captioning (2)
- Chinese (8)
- CMS Website Translation (4)
- Community (82)
- Conference Interpretation (18)
- Education (26)
- Environment (4)
- Events (28)
- Featured (13)
- General (146)
- General (2)
- International (21)
- Interpretation Services (81)
- Interpretation Services (2)
- Interpretation Services (1)
- Jobs (17)
- Jobs (1)
- Jobs (2)
- Language (67)
- Legal Interpretation (6)
- Local (27)
- Media (23)
- Medical Interpretation (30)
- Medical Interpretation (2)
- Medical Interpretation (2)
- Monterey Language Services (82)
- Monterey Language Services (1)
- Monterey Language Services (3)
- People (36)
- Press Releases (6)
- Press Releases (1)
- Project Management (13)
- Quality Assurance (18)
- Simultaneous Interpretation (9)
- Software Localization (4)
- Sports (3)
- Technical Interpretation (3)
- Technology (28)
- Training (9)
- Transcription (3)
- Translation Services (70)
- Translation Services (1)
- Translation Services (1)
- Video Conferencing (6)
- Video Remote Interpretation (9)
Archives
- October 2024 (2)
- August 2024 (1)
- June 2024 (1)
- April 2024 (1)
- March 2024 (2)
- February 2024 (1)
- January 2024 (1)
- December 2023 (1)
- November 2023 (1)
- October 2023 (1)
- September 2023 (2)
- August 2023 (1)
- July 2023 (1)
- June 2023 (2)
- May 2023 (2)
- April 2023 (2)
- March 2023 (3)
- February 2023 (6)
- January 2023 (4)
- December 2022 (1)
- November 2022 (5)
- October 2022 (3)
- September 2022 (4)
- August 2022 (5)
- July 2022 (6)
- June 2022 (3)
- February 2022 (1)
- January 2022 (2)
- December 2021 (1)
- September 2021 (2)
- August 2021 (1)
- July 2021 (3)
- June 2021 (3)
- May 2021 (2)
- April 2021 (3)
- March 2021 (2)
- February 2021 (4)
- January 2021 (1)
- December 2020 (4)
- November 2020 (3)
- October 2020 (2)
- September 2020 (4)
- August 2020 (3)
- May 2020 (3)
- April 2020 (6)
- March 2020 (4)
- February 2020 (2)
- December 2019 (1)
- November 2019 (2)
- October 2019 (2)
- September 2019 (1)
- August 2019 (1)
- July 2019 (1)
- June 2019 (3)
- May 2019 (3)
- March 2019 (1)
- February 2019 (1)
- January 2019 (1)
- December 2018 (1)
- August 2018 (1)
- July 2018 (3)
- January 2018 (2)
- December 2017 (2)
- November 2017 (1)
- April 2017 (2)
- March 2017 (3)
- February 2017 (4)
- December 2016 (2)
- November 2016 (1)
- February 2016 (1)
- January 2016 (1)
- December 2015 (1)
- June 2015 (3)
- April 2015 (1)
- March 2015 (7)
- December 2014 (1)
- November 2014 (1)
- October 2014 (3)
- May 2014 (1)
- April 2014 (2)
- March 2014 (3)
- February 2014 (1)
- October 2013 (6)
- September 2013 (2)
- August 2013 (1)
- July 2013 (4)
- January 2013 (5)
- December 2012 (5)
- November 2012 (4)
- October 2012 (1)
- September 2012 (2)
- August 2012 (3)
- July 2012 (8)
- June 2012 (12)
- May 2012 (12)
- April 2012 (8)
- March 2012 (1)
- February 2012 (2)
- January 2012 (2)
- December 2011 (1)
- October 2011 (2)
- September 2011 (4)
- July 2011 (1)
- June 2011 (3)
- May 2011 (1)
- April 2011 (3)
- March 2011 (2)
- December 2010 (2)
- November 2010 (2)
- October 2010 (3)
- September 2010 (2)
- July 2010 (2)
- June 2010 (2)
- May 2010 (4)
- April 2010 (7)
Links
Featured Videos
Most Viewed Post
- Varieties of Spanish - 12,187 views
- Translation of Happy Birthday - 9,211 views
- Holiday Greetings & Happy New Year! - 7,899 views
- Translation of Country Names: The Case Study of Germany - 7,027 views
- What is Whisper Interpretation? - 6,876 views
- Human Resources vs. Human Development - 6,059 views
- Translation of Fresh Produce - 4,863 views
- English to Chinese Translation: Common Techniques - 4,621 views
- The French translation of “Human Rights” is the “Rights of Man” - 4,502 views
- Rich Culture Diversity in the City of Marina - 3,294 views
Popular Tags
- Chinese Translation community interpretation community interpreters Conference Interpretation conference interpreters consecutive interpretation covid-19 Culture English English Translation in-person interpretation Interpretation Interpretation Services interpreter Interpreters Interpreter Training Japanese jobs language services Limited English Proficiency machine translation Medical Interpretation medical Interpreter Medical Interpreters medical interpreter training medical interpreting Medical Translation Monterey Monterey County Monterey Language Services professional interpreters remote interpretation simultaneous interpretation Spanish Spanish Interpretation Spanish Interpreters Spanish translation target language Technology Translation translation and interpretation Translation Services translator Translators translators and interpreters
Recent Feedbacks
- Fadhma Izri: How beautiful! Thank you for this project and for this description of the depths to which A I cannot...
- Pat sosa: It was an honor to represent MLS and serve my community to close the language gap and remove the language...
- Journey to Gao: Monterey Language Services was great to work with. Yes, we had interesting discussions about English...
- Lee: I’m neurotic about correct grammar. Sometimes I see grammar errors online and wonder if the people write...
- John: Yay, first tweet!
Most Commented
- Lost in Translation (1)
- The French translation of “Human Rights” is the “Rights of Man” (1)
- What is English? (1)
- What is English? (Part II) (1)
- Meaningful Translation VS Literal Translation (1)
- Human Translators - Think Quality 2 (1)
- Monterey Language Services Tech Marathon (1)
- Professional Translators: What Makes Them Great? (1)
- A Translation and Localization Journey (1)
- Simultaneous Interpretation Case Sample: A School Board Meeting (1)